通常の速度:
低速:
Hi Peter, can I talk to you for a moment. I just heard the cookie factory downtown is going out of business.
ピーター、こんにちは。少し話す時間ある?ダウンタウンのクッキーの工場が閉鎖するって今聞いたの。
Where did you hear that?
どこで聞いたの?
Sara told me.
サラが教えてくれた。
I'm not sure that's true. I haven't heard anything about it.
本当かどうか分からないな。僕は聞いた事ないよ。
She said that they have already started to lay people off.
もう解雇し始めてるって、サラ言ってたよ。
Doesn't your father work there?
お父さん、そこで働いてなかった?
Yes, I'm really worried he might get laid off, he just started to work there about three months ago. What do you think I should do?
そうなの、解雇されるんじゃないかって心配。3ヶ月前に働き始めたばかり。何をしたらいいと思う?
I'd talk to your father.
僕、君のお父さんと話してみるよ。
Yeah, but if there was something wrong I don't think he'd tell me. He doesn't like to upset me, but I really would like to know what's going on.
そう、でもね、何かあったとしても私には話してくれないと思う。私を心配させたくないから。でも、何が起こっているのか本当に知りたいの。
So what are you gonna do?
じゃ、どうするの?
Aren't you good friends with the president of that company?
ピーター、あの会社の社長といい友だちじゃなかった?
Yes, we use to work together at a different company about five years ago.
うん。5年ぐらい前別の会社で一緒に働いてた。
Maybe you could call him and see what's going on.
彼に電話してどうなってるのか聞けない?
Well, I don't know. I guess I could. It's pretty late now, but I'll call him in the morning.
ううん、よく分からないけど、やってみるよ。今日はもうすごく遅いからあしたの朝電話してみる。
OK, thanks so much.
そう、どうもありがとう。