အမည် | အင်္ဂလိပ် / Burmese | နှေးနှေး | သာမန် |
---|---|---|---|
Kim: |
Hi Peter, can I talk to you for a moment. I just heard the cookie factory downtown is going out of business. ဟိုင်း ပီတာ။ ခဏစကားပြောလို့ရမလား? မြိုထဲက ကွတ်ကီးစက်ရုံ ပြုတ်တော့မယ် ကြားတယ်။ |
||
Peter: |
ဘယ်ကကြားတာလဲ။ |
||
Kim: |
ဆာရာပြောတာ။ |
||
Peter: |
I'm not sure that's true. I haven't heard anything about it. မှန်တယ်လို့ မထင်ဘူး။ အဲဒီအကြောင်းမကြားမိဘူး။ |
||
Kim: |
She said that they have already started to lay people off. အလုပ်စဖြုတ်နေပြီလို့ပြောတာပဲ။ |
||
Peter: |
Doesn't your father work there? မင်း အဖေ အဲဒီမှာလုပ်တာမဟုတ်လား? |
||
Kim: |
Yes, I'm really worried he might get laid off, he just started to work there about three months ago. What do you think I should do? အင်း။ သူအလုပ်ဖြုတ်ခံရမှာစိတ်ပူနေတာ၊ အဲဒီမှာအလုပ်လုပ်တာ ၃ လ လောက်ပဲရှိသေးတယ်။ ဘာလုပ်သင့်တယ်ထင်လဲ? |
||
Peter: |
မင်းအဖေနဲ့စကားပြောကြည့်မယ်။ |
||
Kim: |
Yeah, but if there was something wrong I don't think he'd tell me. He doesn't like to upset me, but I really would like to know what's going on. အင်း၊ ဒါပေမယ့် တခုခုမှားနေလဲ ပြောမှာမဟုတ်ဘူးထင်တယ်။ ငါ့ကို စိတ်လှုပ်ရှားစေမှာမဟုတ်ဘူး။ တကယ့်အခြေအနေကိုသိချင်တယ်။ |
||
Peter: |
ဘာလုပ်မလဲ? |
||
Kim: |
Aren't you good friends with the president of that company? အဲဲဒီကုမ္ပဏီ ဥက္ကဌ နဲ့သိတယ်မဟုတ်လား? |
||
Peter: |
Yes, we use to work together at a different company about five years ago. အင်း။ ၅ နှစ်လောက်တုန်းက ကုမ္ပဏီတစ်ခုမှာ အတူတူလုပ်ဖူးတယ်။ |
||
Kim: |
Maybe you could call him and see what's going on. သူ့ကိုခေါ်ပြီး ဘာဖြစ်နေလဲမေးကြည့်ပါလား? |
||
Peter: |
Well, I don't know. I guess I could. It's pretty late now, but I'll call him in the morning. မပြောတတ်ဘူး။ ဖြစ်နိုင်မယ်လို့ထင်တာပဲ။ အခုနောက်ကျနေပြီ၊ မနက်ကျမှခေါ်ကြည်မယ်။ |
||
Kim: |
အိုကေ။ အရမ်းကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ |