Nervous about surgery.
ခွဲစိတ်မှု အတွက် စိတ်လှုပ်ရှားနေတယ်။
ပုံမှန်မြန်နှုန်:
အနှေးအမြန်:
အမည် | အင်္ဂလိပ် / Burmese | နှေးနှေး | သာမန် |
---|---|---|---|
Karen: |
ဟိုင်း ဂျင်မ်။ |
||
Jim: |
Hi Karen. You look upset, what's wrong? ဟိုင်း ကရင်။ စိတ်မကောင်းနေသလိုပဲ၊ ဘာမှားလို့လဲ? |
||
Karen: |
It's nothing. I'm just a little nervous. ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး။ စိတ်လှုပ်ရှားနေလို့ပါ။ |
||
Jim: |
အကုန်အဆင်ပြေရဲ့လား? |
||
Karen: |
Well, I'm having surgery tomorrow on my finger. မနက်ဖြန် လက်ချောင်း ကို ခွဲစိတ်မှုလုပ်ရမယ်။ |
||
Jim: |
What's wrong with your finger? လက်ချောင်းဘာဖြစ်လို့လဲ။ |
||
Karen: |
I broke it the other day playing basketball. ဟိုတနေ့က ဘတ်စကတ်ဘော ကစားရင်း ကြိုးသွားလို့ပါ။ |
||
Jim: |
အိုး။ အရမ်းဆိုးတာပဲ။ |
||
Karen: |
Yeah, it's been bothering me since that day. အဲဒီနေ့ကတည်း က ဒုက္ခပေးနေတာ။ |
||
Jim: |
Are you afraid of having surgery? ခွဲရမှာကြောက်နေလား? |
||
Karen: |
Yes. I've never had surgery before. အင်း။ တခါမှ မခွဲဖူးဘူး။ |
||
Jim: |
I wouldn't worry. I had to have surgery on my leg last year. Everything went fine. ငါတော့စိတ်မပူပါဘူး။ မနှစ်က ခြေထောက်ခွဲရတယ်။ အားလုံးအဆင်ပြေပါတယ်။ |
||
Karen: |
Were you nervous before the surgery? မခွဲခင်က စိတ်လှုပ်ရှားသလား? |
||
Jim: |
နဲနဲပါ။ ဆရာဝန်ဘယ်သူလဲ? |
||
Karen: |
ဒေါက်တာ အယ်လင်။ |
||
Jim: |
Oh, I've heard he's really good. I don't think you have anything to worry about. အိုး။ အရမ်းတော်တယ် လို့ ကြားဖူးတယ်။ စိတ်ပူစရာမလိုဘူးလို့ ထင်တယ်။ |
||
Karen: |
Good. That makes me feel much better. ကောင်တာပေါ့။ နဲနဲ သက်သာရာရသွားပြီ။ |