100 Clases de Inglés
Worried about dad.

Preocupado por papa'.

Hi Peter, can I talk to you for a moment. I just heard the cookie factory downtown is going out of business.

Hola Peter, puedo hablar contigo un momento? Acabo de oir que la fabrica de galletas en el centro va a cerrar.


Where did you hear that?

Donde oiste eso?


Sara told me.

Sara me lo ha dicho.


I'm not sure that's true. I haven't heard anything about it.

No estoy seguro de que sea verdad. No he oido nada de eso.


She said that they have already started to lay people off.

Ella ha dicho que ya empezaron a despedir algunas personas.


Doesn't your father work there?

Trabaja alli tu padre, no?


Yes, I'm really worried he might get laid off, he just started to work there about three months ago. What do you think I should do?

Si, estoy realmente preocupado de que le despidan, acaba de empezar a trabajar alli hace tres meses. Que crees que deberia hacer yo?


I'd talk to your father.

Yo hablaria con tu padre.


Yeah, but if there was something wrong I don't think he'd tell me. He doesn't like to upset me, but I really would like to know what's going on.

Si, pero si algo esta mal, no creo que me lo diria. A el no le gusta molestarme, pero en realidad me gustaria saber que esta pasando.


So what are you gonna do?

Entonces, que vas a hacer?


Aren't you good friends with the president of that company?

No eres buen amigo del presidente de esa compania?


Yes, we use to work together at a different company about five years ago.

Si, trabajabamos juntos en otra compania hace como cinco anos.


Maybe you could call him and see what's going on.

Quizas podrias llamarle y ver que esta pasando.


Well, I don't know. I guess I could. It's pretty late now, but I'll call him in the morning.

Bueno, no se. Supongo que podria. Es muy tarde ahora, pero le llamare' por la manana.


OK, thanks so much.

OK, muchas gracias.

Lessons