Prénom | Anglais / Français | Lent | Normal |
---|---|---|---|
Linda: |
Tu as faim? |
||
Robert: |
Non, pourquoi? |
||
Linda: |
We've been driving for a long time. I think we'd better find some place to eat soon. Nous conduisons depuis longtemps. Je pense que nous devrions bientôt trouver un endroit pour manger. |
||
Robert: |
No, I'm OK. We're late so we'd better not stop. Non, c'est bon. Nous sommes en retard donc nous ferions mieux de ne pas nous arrêter. |
||
Linda: |
We've passed that same store three times already. I think we're lost. We should ask someone for directions. Nous sommes passés devant le même magasin trois fois déjà. Je crois que nous sommes perdus. Nous devrions demander notre route à quelqu'un. |
||
Robert: |
Nous ne sommes pas perdus. |
||
Linda: |
I've never gone this way before. Do you know where you're going? Je ne suis jamais venu par ici avant. Est-ce que tu sais où tu vas? |
||
Robert: |
Yes, this road goes through town. It's faster than the highway. oui, cette route traverse la ville. C'est plus rapide que l'autoroute. |
||
Linda: |
OK. Would you mind driving a little slower please? D'accord. Voudrais-tu conduire plus lentement s'il te plaît? |
||
Robert: |
Bien sûr, pas de problème. |
||
Linda: |
Did you see that sign back there? I think this is a one way street. Est-ce que tu as vu ce panneau là-bas? Je crois que c'est une rue à sens unique. |
||
Robert: |
No, I didn't see it. I'm going to have to turn around. Non, je ne l'ai pas vu. Je vais devoir faire demi-tour. |
||
Linda: |
You can't turn around here. I think you should let me drive. Tu ne peux pas faire demi-tour ici. Je crois que tu devrais me laisser conduire. |
||
Robert: |
I think you're right. I'm getting tired. Je pense que tu as raison. Je deviens fatigué. |