385. Isolated rural locations.
/ˈaɪsəleɪtɪd ˈrʊərəl ləʊˈkeɪʃənz/
偏遠鄉村
386. I’m leaving. I’ve had enough of all this nonsense!
/aɪm ˈliːvɪŋ. aɪv həd ɪˈnʌf əv ɔːl ðɪs ˈnɒnsns/
我走了,我再也受不了這種胡言亂語了
387. Is your translation correct?
/ɪz jə trænsˈleɪʃən kəˈrekt/
你翻譯對了嗎?
388. It comes to nothing.
/ɪt kʌmz tə ˈnʌθɪŋ/
它不會去任何地方
389. I’m going out of my mind!
/aɪm ˈgəʊɪŋ aʊt əv maɪ maɪnd/
我在這裡要瘋了
390. It’s raining cats and dogs.
/ɪts ˈreɪnɪŋ kæts ənd dɒgz/
當時正下著傾盆大雨
391. It never rains but it pours.
/ɪt ˈnevə reɪnz bʌt ɪt pɔːz/
災難並非一心一意
392. I’m going to bed now – I’m beat.
/aɪm ˈgəʊɪŋ tə bed naʊ – aɪm biːt/
我要睡覺了,我很累
393. I’m pretty hot at tennis.
/aɪm ˈprɪtɪ hɒt ət ˈtenɪs/
我網球打得很好
394. If your job really sucks, leave it.
/ɪf jə ʤɒb ˈrɪəlɪ sʌks liːv ɪt/
如果你的工作很糟糕,那就離開
395. I’ve told you umpteen times.
/aɪv təʊld jʊ ˈʌmptiːn taɪmz/
我已經告訴你很多次了
396. If you don’t work hard, you’ll end up a zero.
/ɪf jʊ dəʊnt wɜːk hɑːd juːl end ʌp ə ˈzɪərəʊ/
如果你不努力,你就會一無是處
397. I’m dying for a cup of coffee.
/aɪm ˈdaɪɪŋ fər ə kʌp əv ˈkɒfɪ/
我想喝杯咖啡
398. I’m not sure if you remember me.
/aɪm nɒt ʃɔː ɪf jʊ rɪˈmembə miː/
不知道你是否還記得我
399. I never miss a chance.
/aɪ ˈnevə mɪs ə ʧɑːns/
我不錯過任何一個機會
400. It’s all the same to me.
/ɪts ɔːl ðə seɪm tə miː/
我什麼都好