385. Isolated rural locations.
/ˈaɪsəleɪtɪd ˈrʊərəl ləʊˈkeɪʃənz/
Удаленная сельская местность
386. I’m leaving. I’ve had enough of all this nonsense!
/aɪm ˈliːvɪŋ. aɪv həd ɪˈnʌf əv ɔːl ðɪs ˈnɒnsns/
Я ухожу, я больше не могу терпеть эту ерунду
387. Is your translation correct?
/ɪz jə trænsˈleɪʃən kəˈrekt/
Вы правильно перевели?
388. It comes to nothing.
/ɪt kʌmz tə ˈnʌθɪŋ/
Это никуда не денется
389. I’m going out of my mind!
/aɪm ˈgəʊɪŋ aʊt əv maɪ maɪnd/
я схожу с ума здесь
390. It’s raining cats and dogs.
/ɪts ˈreɪnɪŋ kæts ənd dɒgz/
Шел проливной дождь
391. It never rains but it pours.
/ɪt ˈnevə reɪnz bʌt ɪt pɔːz/
Катастрофа не однозначна
392. I’m going to bed now – I’m beat.
/aɪm ˈgəʊɪŋ tə bed naʊ – aɪm biːt/
Я иду спать, я очень устал
393. I’m pretty hot at tennis.
/aɪm ˈprɪtɪ hɒt ət ˈtenɪs/
Я очень хорош в теннисе
394. If your job really sucks, leave it.
/ɪf jə ʤɒb ˈrɪəlɪ sʌks liːv ɪt/
Если твоя работа отстой, уходи
395. I’ve told you umpteen times.
/aɪv təʊld jʊ ˈʌmptiːn taɪmz/
Я говорил тебе так много раз
396. If you don’t work hard, you’ll end up a zero.
/ɪf jʊ dəʊnt wɜːk hɑːd juːl end ʌp ə ˈzɪərəʊ/
Если ты не будешь усердно работать, ты будешь бесполезен
397. I’m dying for a cup of coffee.
/aɪm ˈdaɪɪŋ fər ə kʌp əv ˈkɒfɪ/
Я жажду чашечку кофе
398. I’m not sure if you remember me.
/aɪm nɒt ʃɔː ɪf jʊ rɪˈmembə miː/
Я не знаю, помнишь ли ты меня еще
399. I never miss a chance.
/aɪ ˈnevə mɪs ə ʧɑːns/
Я никогда не упускаю возможности
400. It’s all the same to me.
/ɪts ɔːl ðə seɪm tə miː/
Меня все устраивает